题目:多元共生: 对新加坡语言、翻译现象的观察与思考,及其对中国翻译界开展学术研究的借鉴和启示
主讲人:崔峰,上海外国语大学文学硕士(译介学方向)、新加坡南洋理工大学中文系博士(翻译学方向)、Senior Lecturer、博士生导师。担任南洋理工大学人文学院翻译副修课程负责人、中文系管委会委员。同时兼任北京交通大学、上海外国语大学、南京信息工程大学、世界翻译教育联盟等学术机构的客座教授、特聘研究员、常务理事。曾任南洋理工大学人文学院MTI课程副主任。
主持人:邵光庆
会议时间:11月25日(周二)上午9:00-11:00
会议地点:敏行楼514
主办单位:山东青年政治学院外国语学院
承办单位:山东青年政治学院区域国别与语言应用研究院
联系人:耿博文
联系方式:13791770305
专家介绍:崔峰,上海外国语大学文学硕士(译介学方向)、新加坡南洋理工大学中文系博士(翻译学方向)、Senior Lecturer、博士生导师。担任南洋理工大学人文学院翻译副修课程负责人、中文系管委会委员。同时兼任北京交通大学、上海外国语大学、南京信息工程大学、世界翻译教育联盟等学术机构的客座教授、特聘研究员、常务理事。曾任南洋理工大学人文学院MTI课程副主任。在SSCI、A&HCI、CSSCI等期刊、论著上发表学术论文五十余篇,另有专著、编著、译著十部。主要研究兴趣包括:中外文学交流、中国翻译史、新加坡翻译史等。系Humanities and Social Sciences Communications (SSCI, A&HCI 一区)期刊编委。Interpreter and Translator Trainer (SSCI, A&HCI 一区) 特刊“Transforming translation education through artificial intelligence”(2025)主编,及海内外多家SSCI、A&HCI、CSSCI期刊、出版社(如Routledge, Palgrave Macmillan)论文、书稿评审。主持或参与新加坡教育部及中国国社科、教育部研究项目多项。
