3月22日下午,由我校科研处主办、外国语学院承办的第十七期学术前沿论坛在7号公寓培训教室举行。日本国立爱知教育大学日本语教育讲座教授时卫国应邀作了题为“日语的基本特点及其研究方法”的学术报告。外国语学院党总支书记卢杰、日语专业全体学生和教师共同聆听了本次报告。本次讲坛由卢杰教授主持。

本报告中,时卫国教授主要就日语的基本特点从中国人研究或学习日语的角度进行探讨,围绕着日语的黏着性、描写性和委婉的表达性以及语法、词汇的各种特点展开论述,通过与汉语对比,阐明日语的语法性质及特色,强调学习重点,以利于对日语的掌握和理解。
在讲座交流环节,与会学生针对日语学习的方法、中日文化差异、日本女性的社会地位变化等问题向时卫国教授提问,专业教师就如何将日语语法知识准确教授给学生、日汉翻译教学和工作中的注意事项、语言与文化的关系等问题,与时教授进行了热烈交流。时教授表示,语言学习本身具备教学相长的特点,教师在教学过程中要通过持续不断的学习,加强自我培养,拓宽知识面,在研究中教学,在教学中成长。
时卫国教授的报告内容充实,富针对性,具有很强的实用性,为我校师生在日语学习、拓展科研思路等方面提供了新的启示,促使师生了解到一些当前日语教育的现状和语言学的学术前沿问题,这些都对提高我校日语专业科研和教学水平,产生了积极影响。

时卫国,现任日本国立爱知教育大学日本语教育讲座教授(顶级)、研究生院日本语教学领域主审教授(顶级),兼任校教育研究评议员、代议员(教授代表议员)、学生支援委员会委员等。拥有东京都立大学文学博士学位和大东文化大学语言文化学博士学位。系中国翻译协会专家会员,中国汉日对比研究协会理事,日本国日汉对比语言学会常务理事,国际短语论学会常务理事,日本翻译家协会会员,日本文艺家协会(相当于“中国作家协会”)正式会员,日本笔会俱乐部(相当于“中国文联”)评论家会员等。治学领域主要为日本语言文学和翻译学。出版专著、译著二十余部,曾先后荣获“汉日对比语言学奖著作奖(卡西欧学术奖)”和“公益信托田岛毓堂词汇研究基金学术奖(田岛毓堂奖)”、日本翻译家协会“日本翻译特别奖”等奖项。主要著作有《汉日程度副词对比研究》《汉语程度表达体系研究》《汉语量性修饰结构研究》《汉语低程度研究》等。以研究领域广泛(日本语言研究、文学研究、文化研究、汉日对比语言研究、现代汉语副词研究、文学翻译实践以及翻译研究等)、著作等身而饮誉日本学林。